ميانگذر درياچه اروميه

 

پروژه در سه بخش اصلی پل ميانگذر، پل آبگذر و حفاظت و بهسازی خاكريز آغاز به كار نمود. انجام بی‌وقفه مراحل مهندسی، تدارك و ساخت پل ميانگذر برای برقراری عبور و مهندسی پل آبگذر و خاكريز تا تحويل و تأييد مهندسی تفصيلی، به منظور ايجاد مبانی مهندسی دقيق برای فعاليت‌های آتی موضوع پيمان پروژه بودند. در مرحله مهندسی نظارت عاليه و تحويل خدمات مراحل مطالعات، مهندسی پايه و تفصيلی و مهندسی ساخت انجام شده توس پيمانكار برعهده ايرمكو قرار گرفت كه بررسی و نهايی‌سازی مدارك توليدی توسط پيمانكار، با تجهيز گروه كارشناسی در ايران و دانمارك انجام می‌گردد. با تصويب مهندسی پايه پل ميانگذر، طرح پلی با عرشه فلزی- بتنی با دو مسير مجزای رفت و برگشت خودرو هر كدام با دو باند و مسير عبور راه‌آهن در بين دو مسير خودرو برای ادامه پروژه نهايی گرديد.

اين پل در دريا بر روی پايه‌هايی مستقر بر روی 18 كيسون قرار می‌گيرد كه با شمع‌های فولادي عمودی و مايل (جمعاً به طول 35 كيلومتر و وزن 12 هزار تن) به بستر درياچه متصل می‌شوند و دو انتهای آن نيز بر روی دو كوله بتنی كه بر روی شمع‌های فولادی بنا گرديده‌اند قرار می‌گيرد. عرض دهانه‌های ميانگذر 55، 70 و در دهانه ميانی 100 متر است. در مراحل تدارك و ساخت نيز نظارت بر فعاليت‌های پيمانكار با تجهيز گروه نظارت و راهبری در كارگاه پروژه و ايرمكو تهران انجام‌ می‌پذيرد تدارك قريب به 14هزار تن شمع فولادی، 12 هزار تن آرماتور ساده و ضدزنگ، 16هزار تن ورق فولادی با ضخامت‌های مختلف و بسياری اقلام ديگر عموماً با منشاء خارجی در مدت اجرای پروژه صورت گرفته است. كيسون‌هايی بتنی كه پايه‌های بتنی پل بر روی آن بنا می‌شوند در خشكی ساخته شده و پس از آب‌اندازی در محل خود با شمع‌های فولادی نصب می‌گردند.



پس از پايان عمليات ساخت پايه‌ها، قطعات فولادی عرشه كه در اروميه و تبريز ساخته می‌شوند به كارگاه حمل شده و با استفاده از سيستم جكينگ بر روی ريل بر روی پايه ها نصب می‌شوند. قوس ميانی نيز بر روی بارج به ميان درياچه حمل شده و با جك‌های كابلی بر روی پايه‌های پل استقرار می‌يابند. در آخرين مرحله نيز عرشه بتن‌ريزی گرديده و با انجام عمليات تكميلی همچون آسفالت، نصب علايم و روشنايی پل آماده عبور خواهد شد.

 

خاک ریزی این میانگذر بعد از انقلاب ۱۳۵۷ شروع شد. حالا بعد از چندین سال از شروع احداث پل میانگذر گذشته و موفق شدند یک باند پل را در اوایل ۱۳۸۸ (۲۰۰۹) برای وسایل نقلیه سبک و باند دوم در سال ۱۳۸۹  (۲۰۱۰) به بهره برداری برسانند.

 


كارفرما: وزارت راه و ترابری مجری طرح شهيد كلانتری خدمات:مشاور كارفرما نظارت بر عمليات ساخت مشخصات ميانگذر:

طول كل: 1744متر

عرض كل: 7 /26 متر

حداكثر ارتفاع از سطح درياچه: 12متر

تعداد دهانه‌های پل: 19

دهانه طول قوس ميانی: 100 متر

عرض پل: 27/5 متر دوره اجرا: 1381-1386

 

 

 

 

موسیقی فولکلور عاشیقی ثبت ملی می شود

ستاره غیر فعالستاره غیر فعالستاره غیر فعالستاره غیر فعالستاره غیر فعال
 
آغاز گردآوری داستانهای عاشیقی در آذربایجان غربی موسیقی فولکلور ثبت ملی می شود.
 
ارومیه- خبرگزاری مهر: مدیر کل میراث فرهنگی و گردشگری آذربایجان غربی از آغاز اجرای طرح گردآوری داستانهای عاشیقی استان خبر داد.
کاظم غنی زاده در گفتگو با خبرنگار مهر، با بیان اینکه در راستای ثبت میراث معنوی و سنتی آذربایجان، داستانهای عاشیقی در سطح شهرستان ارومیه جمع آوری می شود، افزود: این طرح به منظور حفاظت
 
از فرهنگ شفاهی بشری و ثبت و ضبط آثار ناملموس که می تواند در حفظ فرهنگ منطقه و پاسداشت آن موثر واقع شود، اجرا می شود. وی با اشاره به اینکه صنعت عاشیقی یکی از بزرگترین صنعتهای موسیقی ایران بویژه منطقه آذربایجان است، اظهار داشت:
عاشیق ها در فرهنگ آذربایجان از جایگاه ویژه ای به دلیل نقش آنها در انتقال فرهنگ و ادبیات شفاهی مردم برخوردار بوده که در راستای ثبت این موسیقی فولکلور و سنتی برنامه ریزی شده است.
 
مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آذربایجان غربی از رونمایی از تندیس دو استاد موسیقی عاشیقی استان همزمان با روز جهانی ثبت نقالی خبر داد و افزود: یکی از این تندیس ها متعلق به "عاشیق دهقان" از مفاخر موسیقی عاشیقی آذربایجان و دیگری متعلق با "عاشیق یوسف اوهانس" از آخرین عاشیق های آشوری است. غنی زاده با بیان اینکه عاشیق ها در خواندن مدح پیغمبر، مناقب ائمه اطهار و اشعار عرفانی مهارت بسیار دارند، اظهار داشت: تندیسهای این هنرمندان که شاگردان زیادی را با موسیقی سنتی اصلی منطقه آذربایجان غربی آشنا و تربیت کرده در محل موزه ارومیه رونمایی شده است.
 
موسیقی عاشیقی آذربایجان ریشه ای بسیار کهن دارد و غنی تزین تمونه ادبیات و فرهنگ شفاهی آذربایجان است، حافظان و وارثان این هنر اصیل مردمی، عاشیق های آذربایجانند و این میراث گرانقدر را از اجداد خود اوزانها و گوسانها به ارث برده اند . درباره پیشنیه اوزان ها و گوسان ها مدارک مستند واطلاعات مکتوبی در دست نیست گوسان که به نظر میرسد از نظر لفظ با اوزان شباهت و یاپیوندی داشته باشد در لغت ارمنی به معنای خواننده نوازنده، هنر پیشه و دلقک به کار رفته است و محققان ارمنی سابقه گوسانهای تنبوری را تا چندین سده قبل از میلاد می دانند.
 
اوزان را بعضی سخنور و بسیار گو معنی کرده و بعضی آن را شاعری معنی کرده اند که مصراع را با مصراع، قافیه را با قافیه، بند را با بند هماهنگ می کند و بعضی اوزان را داستان گو و هنرمندی می دانند که نظم و نثر را همساز و موسیقی و شعر و آواز و رقص را همنوا می کند اوزان ها خنیاگرانی بوده اند که پایه پای رشد نیروهای تولیدی و توسعه زندگی اجتماعی بالیده ودر گذر زمان خود را به چندین هنراز جمله شاعری، نوازندگی، اهنگ سازی، آواز خوانی، هنر پیشگی، نمایش، تردستی، شعبده بازی، داستان گویی و داستان پردازی آراسته اند .
 
اوزان ها را می توان با همتایان خود در بین اقوام و ملل مختلف مانند راپسودیست ها ( خنیاگران یونان قدیم) اسکاپ ها ( خنیاگران ، شاعران و نقالان انگلوساکن ) پواسی ها ( منظومه خوانان دوره گرد مسلمان سرزمین بوسنی) ، اسکالدها ( سرایندگان و نوازندگان اسکاندیناوری) ، ترابادورها و تراوروها ( خنیاگران فرانسه ) مقایسه نمود.
 
گروه: اخبار استان 1391